domingo, 30 de diciembre de 2012


a veces dylan thomas
me sonríe
en esta habitación

jueves, 27 de diciembre de 2012

norte


pienso la ciudad
como un plano aéreo en que detallar
mis catástrofes

utilizo herramientas muy finas
para perforarme las uñas
establezco
el órdago
de todos los pecados
que no he cometido
tres sacerdotes y una paloma
muerta
sobre el pecho de todas las mujeres
a las que no he matado
ni podré matar
nunca

yo estoy aquí y soy un abrigo de nieve
sobre la sonrisa azul
de mi pasado

quizá este sea un buen lugar para quedarme
o quizá no
lo cierto es que

no sé permanecer
en ninguna
parte

[sé que mi casa
ya no es
mi casa]

[establecer la primera
respiración
como clave

el suicidio reiterado]

cuando un niño nace, cierra los ojos
al mundo
por primera vez y luego
grita

esta sonrisa
que se me va hundiendo en los labios
clavando en las sienes desencajando
la mandíbula
para deciros
lo bien
que me siento 
lejos de aquí
por primera vez
en años
vertical sobre mí
porque no sé permanecer:
soy de forma
sostenida y cambiante
pero soy
y por eso puedes
tocarme
con palabras

la boca es una caída
libre
hacia el reino
de dios

[preposición sobre preposición
escribo bajo pretexto, en exceso
con-migo
misma

no escribo]

escucha, tengo miedo de los espacios
vacíos de las letras que se esconden
en los párpados de los coches
de praga de las noches en estación
y las mañanas con la boca
seca

porque jamás volveré a tener
dieciocho años

porque
[estamos vivos
y no nos suicidamos]

entiende
por favor
entiende que nadie me ha puesto suficientes
palabras en la boca
para decirte
lo mucho que temo la transición
de mi cuerpo a la ceniza
que nadie me ha puesto suficientes
palabras en la boca
para pintarte
en los cristales

[ahora]

he tenido que buscarlas, romperme
los dedos
en los cristales e ir definiendo
tus contornos, bajar
el escalpelo
entre las costillas para dejarte
llegar y construirte una casa
junto al lago
salvarte
del silencio
y el ácido

me gusta tanto
sentirte 
así

todas las calles se disuelven en
una única
luz
de
neón
separada del circuito
universal que funde compases

derriba las pulsaciones
derríbame a mí
así
en el barro
porque necesito
sentir que estoy viva
raspar toda la piel abrir las sienes
lavar mi cuerpo
sucio
en agua de tu boca
y dejar de escribir, dejar
de escribir
al borde
coger las manos del doctor
strangelove
y girar girar girar

gritar

desgarrarme de verdad la garganta
o hacerlo tan bajito
en el hueco de tus hombros

una pausa
para detallar el tema de este
poema:
la angustia existencial
es una mentira

niños, no habéis nacido
niños, no queréis morir

no podéis morir
porque no habéis nacido

niños, qué demonios
estáis haciendo
aquí

quién os ha dicho que pudieseis
entrar
en mi cabeza

tic tac en los tejados, en el estómago
de los niños que tienen hambre, blanca
navidad, tic tac en las sienes
de todos los oficinistas, ese teclear
frenético como un profeta
vuelto
sobre

[un párrafo
completo
para hablar
de la ausencia]

tic tac en las estaciones
donde espero
todos los trenes que he perdido

volveré
dentro de diez años con los párpados
transparentes
y todos
podréis veros en mis pupilas
y yo no diré nada, ya no sabré
decir nada

si para entonces el capitán ya no está
si yo ya no estoy
si tengo un trabajo una palabra
un gato lamiéndome
los dedos cuando llegue
a casa
si para entonces ya me he matado
a mí y a todos mis fantasmas
si he leído todas las novelas de vladimir
nabokov
si para entonces ya no me importa
nada y me he olvidado
del presente y vivo
como temo vivir
ahora
en suspenso sobre la palabra que se pronuncia
a continuación
esa sensación de que todo va demasiado
deprisa y que nada
se mueve

entonces
por favor
derríbame en el barro
rápame el pelo y lávame
entera hasta
dejar mi cuerpo
blanco y puro
como el de un bebé

repite
mi nombre
en voz baja


una y otra
vez


[en voz baja]


tú tienes las manos llenas de agua
y los cuerpos se vuelven
firmes si pasan
por tus ojos
los cuerpos
se vuelven cuerpos si pasan
por tus ojos

y cuando
hablas, despierta
la ciudad

Tú tienes
la única
Mayúscula de este
Poema

ich baue

viernes, 14 de diciembre de 2012

die Woche







[si nadie se llamase pavlova
nadie tendría
miedo
de la nieve]


jueves, 13 de diciembre de 2012

normandía


es mucho más fácil
a oscuras
la cabeza a veinte centímetros
bajo el agua
y que los relojes estallen donde nadie
los escuche y que los relojes
sean los cráneos de todas las palabras
que aún no sé decir
de todas las personas a las que todavía
tengo que matar

toda la lluvia y el azul eléctrico
de esta noche se condensa
en una única gota
rompiendo
mi cintura

pero yo me ajusto
las botas
con fuerza
hundo clavos en los tobillos
para sujetarme
a la realidad visceral y absoluta
del cuero
me arrastro
por la arena
con el agua inundándome la camisa
la boca los ojos
hasta que ya no tengo camisa
ni boca ni ojos
y los peces anidan
en las cuencas dobles

vuelvo todas las miradas
contra mí
y no voy a parar
de hacerlo

sábado, 1 de diciembre de 2012

las venas

tienes todo el cuerpo
lleno de flores
rojas
y abiertas
como heridas
exudando vida
derramándose muy despacio
en mis labios también abiertos
mientras se cae la tarde
te caes tú
sobre este
poema
de noche
sin noche

tienes todo el cuerpo
extendido en una alianza
azul
y eres un guerrero
por las estepas
de mi nombre
y en la estepa
hay lobos
y mira cómo aullan
los lobos

(roer mis huesos
las clavículas

hoy he soñado con el vientre
azul de las ballenas)

llevo años
sin dormir
erguida sobre la torre
de vigía
en la que vivimos
los gatos
llevo años
erizada
desviando la vista frente al vértice
al vórtice
imponiendo
el caos
a la esperanza
la locura y la violencia
de vivir si no se sabe

el miedo a la eternidad si no se sabe

y pienso ahora en todas las palabras que no sé decir
cuando todo mi cuerpo
se seca y cae
como caen los pájaros
las máquinas de escribir
y yo bebo agua
en todas las alcantarillas
[de camino a casa]
sosteniendo tantas guerras
contra mí
misma
me mojo toda la cara
la boca
en el agua de las alcantarillas
tira a tira de piel
en verde
ácido
porque no soporto
el blanco
que transluce
las venas

[pon la mano
aquí
¿lo ves?

estoy respirando]

tú vas siempre más allá
de mí
como si me flexionases
sobre mi propio
eje
de
gravedad
e invirtieses los polos que estructuran
la columna
las caderas
los hombros y el órdago
en las costillas

(pierdo
todos
los juicios

el mío, el primero

y no importa
porque tú)

porque tú
vas deconstruyendo la firmeza
del plástico
las costillas
____apretando tan suave
______tan suavemente
________mi cuerpo
____________en este abrazo
________________industrial
___________________que no termina
_________________________y yo puedo ser
una muñeca
azul
en tus manos